当前位置: 星空平台 >> 科学研究 >> 科研成果 >> 正文
科研成果

学院教师近5年被SSCI, A&HCI收录的文章

发布者: [发表时间]:2018-12-17 [来源]: [浏览次数]:

Cultural deformations and reformulations: A case study of Disney’s Mulan in English and Chinese(Tian, CM通讯作者),Critical Arts: South-North Cultural and Media Studies,2013年第2期,SSCI、A&HCI收录

A cultural analysis of Disney’s Mulan with respect to translation(Tian, CM第一作者),Continuum: Journal of Media & Cultural Studies,2013年第6期,SSCI、A&HCI收录

Commercial considerations: A reason for retranslating – An exploration of the retranslation boom in the 1990s mainland China(Tian, CM通讯作者),Across Languages and Cultures,2014年第2期,SSCI、A&HCI收录

Ethics, identity and ideology: A study of the interpreters in the War of Resistance against Japanese Aggression (1937-1945) (Tian, CM通讯作者),Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies,2016年(年刊),SSCI、A&HCI收录

Exploring the traces of translation: A Chinese perspective(Tian, CM通讯作者),Babel,2017年第1期,SSCI、A&HCI收录

So many tuhan and dama in China today: The latest developments in China English vocabulary based on the China Daily website(Tian, CM通讯作者),English Today,2017年第2期,SSCI、A&HCI收录

Is ‘NBA’ Chinese or English? – The current situation of English lettered words in Chinese(Tian, CM通讯作者),English Today,2017年第4期,SSCI、A&HCI收录

 ‘Open water room’ = ‘hot water room’? –Language reality and normativity with respect to the use of English in China’s public sphere(Tian, CM通讯作者),English Today,2018年,SSCI、A&HCI收录